gert.frau@yahoo.com 89.136.113.152
Frigiana este o limbă kentum înrudită cu greaca, dar având lexic tracic satem prin contactul de veacuri cu aceștia. E probabilă o înrudire și cu strămoșii armenilor, care apar pe scenă istoriei încă din timpul Hittiților, dacă-mi aduc bine aminte, iar Frigienii după căderea acestui imperiu hittit. I.I. Russu menţionează un Zerdenus („Limba traco-dacilor” ), numele unui sanctuar al lui Apollōn din localitatea Zerde, lângă Stara Zagora (tr.Beroia, Beroe, lat.Ulpia Augusta Traiana, sec.VI Vereja, etc.), probabil conform IE *g’her-dh- „a împleti, a îngrădi”, variantă a lui gord- în Gordion (Frigia), un ~o-grade~ Dacă cunoști transformările spre albaneză îți poți imagina un *dardam și ulterior *dardh(ë) ”gard, cetate” din radicalul de mai sus, deoarece /d/ după r devine dh (cons.fricativă), iar *g’h- devine un alb.d. Vezi dardhë „păr, pară” *g’hordh- ”un tip de fruct”), dardhukël (păr sălbatec), dardhan ”țăran” (”peasant, farmer”; sin.bujk, bulk, din lat.bubulcus), pentru care mă gândesc la o explicație prin ghegul dar „pământ” (m.land). Altă ipoteză de a analiza acel Zerde, care cred că ar trebui să fie Zerda (*zerdă?), avem la D.Loșonți printr-un reg.zerde „mlaștină”. Zerde ar putea fi grecizat prin dial.attic în *Zerdē (pan.gr. ā > attic ē), terminația de gen feminin. E totuși curios că există o terminație moțională în albaneză -e și una în lituaniană -ė. De obicei nu dau un verdict până nu văd toponimia tracică în latină și greacă, fiecare limbă aducând elemente care nu se regăsesc în cealaltă. Citez: Zerdea „a fost laştină [= mlaştină] acolo oare cândva” II, „şes … şi sânt nişte gropi cu izvoare” III provine din zerde ‘loc mlăştinos’ pe care l-am întâlnit în foarte multe localităţi din nordul oraşului Gherla. E atestat în MCD I 28. Dumitru Loșonți, Toponime (http://inst-puscariu.ro/Dumitru%20Losonti%20-%20Toponime%20-%20OW.pdf) Nu știm ce etimologie are, dar ar putea fi coradical cu derdh/dardh (a vărsa) https://en.wiktionary.org/wiki/derdh Diferența între albanezi și daci este că IE *g’h- devine o africată dz la noi (prin dacă), iar la ei /d/ sau /dh/. Vezi *dherg’h- ”to weave, to spin”: reg.darze, IE *bhrenk(‘)- (*-g’-?) ”to bring, to deliver” și reg.îmbrânzi (Bucov. a aduna oile în țarc – corad.cu eng.bring). Sunt tracologi bulgari care nu cred că Philippopolis și Pulpudeva (Plovdiv) au vreo legătură, ci ar fi o coincidență, *pulp- fiind coradical cu lat.pulpa, dar nu-mi aduc aminte acum ce însemna. Era ceva legat de o baltă sau o mlaștină. Dar probabil îmi amintesc eu prost, căci ar fi și *pelpo- *polpo- ”woodwork” (lat.pulpitum). Legat de fonemul /f/ cred că ar trebui să ne gândim la proto-albanezi pe de o parte și la influența triburilor iranice pe de alta, ambii având acest fonem notat cu /ph/ de către greci. La albanezi este transformarea lui *ps și *sp în proto-alb. *ps, iar cum *s devine h în anumite condiții au trecut la un *ph, probabil o consoană aspirată la început, cum era gr.ph încă în secolul VII î.d.Hr., apoi devine fricativă. “Grafia Drobeta, la Ptolemaeus Δρουφηγίς, ne arată, după părerea unora, că în limba dacică exista şi particularitatea dialectală a rostirii lui b ca φ sau, mai bine, a evoluţiei lui b la φ, iar în acest caz se explică prin « scriere inversă », împreunată cu «falsă etimologie », şi grafia Τιφήσας a Timişului.” (http://documente.bcucluj.ro/web/bibdigit/periodice/dacoromania/pdf/BCUCLUJ_FP_279430_1931-1933_007.pdf) Timișul prin gr.τῖφος (stamn, mlaștină) poate fi corupt de paralela sa dacică *tiba(s): Tibisis, Tibisca, Tiphesas, Timeses; Τιβίσκος, Τιφήσας, Τιμήσης. Părerea mea despre acest fonem probabil dacic (*f) este următoarea. E posibil să fi ajuns la daci prin împrumuturi lexicale din limbile iranice care s-au perindat pe aceste meleaguri încă din sec.VI î.d.Hr. după ce i-au dezrădăcinat pe Cimmerieni (c. 1000 î.d.Hr.) atât spre Caucaz trecând prin Daghestan și/sau trecătoarea din Osetia de Sud spre Anatolia, dar și prin Europa centrală și de sud-est, apoi prin Balcani spre Asia Mică, luând cu ei triburi tracice. În Georgia gimmri cred că semnifică erou. https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%9A%CE%B9%CE%BC%CE%BC%CE%AD%CF%81%CE%B9%CE%BF%CE%B9#Ancient_Greek Altă ipoteză ar fi legată de transformarea unui b intervocalic în *v și ulterior *f. După cum se poate ușor observa în albaneză, multe cuvintele cu trei sau mai multe silabe se contractă, iar cele care au atâtea silabe se datorează doar prefixelor, sufixelor și terminațiilor verbale adăugate ulterior (suf.moțional -onjë, diminutival sau col. -azë, -ëzë și altele) Încă nu se poate spune cu precizie când apar albanezii în Balcani. Împrumuturile latinești cele mai vechi sunt din sec.I î.d.Hr. și trec prin aceleași transformări clasice ca lexicul lor autohton. Înainte de acest secol puteau veni oricând în Balcani, de la marea invazie illirică din sec.XIII-XII peste Carpații Slovaciei, în timpul invaziilor iranice din sec.VII-VI a.Hr. când mulți traco-daci se coboară în Balcani până în m-ții Rodopi, invaziile celtice din sec.IV î.d.Hr. sau chiar și în timpul invaziilor bastarnice când Imperiul Roman era în plin proces de cucerire sistematică a Balcanilor (începând cu Macedonia). Acești proto-albanezi puteau proveni din nordul extrem al spațiului nord-tracic (Silezia-Galiția-Bucovina) sau răsăritul Daciei din Moldova, dacă considerăm pe albanezi un ”altoi” dacic care avea propriul dialect diferit de cel dacic. Un oraș pe Nistru numit Tyrepsum s-ar fi modificat în albaneză (*ps → alb.f) Dācii erau în mod categoric din grupul satem, la fel ca Albanezii, dar n-ai să convingi niciun protocronist de asta pentru că-i o chestiune de psihic zdruncinat corupt de o mândrie găunoasă și nefundamentată la unii, de rea credință la alții. Majoritatea se mândresc cu incultura lor, iar argumentele lor sunt ridicole, infantile. |
S-a întrebat cineva de ce majoritatea hidronimelor mari geto-dacice au accentul pe prima silabă?
Μάρις/Maris/ (Μάρισος la Strabon, Marisias, 948 e.n. Μορήσης /morisis/), Σάγαρις /Ságaris/ (Žagãris, lac în Lituania și Sagare ori Sagera, castel și regiune în Semigallia), Τίγας /Tígas/, Δάνουβις /Dánuvis/ – getic *Δάναρις (*Danaris), Νάπαρις /Náparis/, Argeș, Arghiș, Argiș (*Ardiș?) cf. ”Ordessus sive Ardeiscus” (Ὀρδησσός Ordēssós) (https://www.academia.edu/5440705/PIERRE_LAPIE_%C5%9EI_IMAGINEA_DACIEI_ROMANE_%C3%8EN_CARTOGRAFIA_SECOLULUI_AL_XIX_LEA)
Σέρετος /Séretos/ (rom.Siret, Seret), Τιάραντος (Tiárantos) , Πόρατα (Pórata), Tyras (Τύρας), Σάμος (Samos; a lung?), Μάργος, Lat.Margus (Morava sârbească), Araris, gr.Ἄραρός /Ararós/ (oset. ærra „mad/furios”, aræh „rapid, frecvent/fast, frequent, quick”, reg.aralie „vijelie; furtună puternică”)
Arraei Sarmatae (Pliniu) sau Areatae (oset. pl. -t, -tæ și gen.-i/ɨ), trib iranic care invadează teritoriul Tribalilor cf. lui Strabon. Ultimul ar putea fi conectat cu proto-iranicul *arya-, *ārya-; lipsind transformarea sarmatică *ry spre /l/, ar putea indica supraviețuirea grupului scitic propriu-zis, mai vechi în Ucraina decât sarmații.
Într-un articol am găsit și o var.Arauros pentru Araris, dar nu a hidronimului getic. Poate e un semn că tema era *araur- (vezi și Arauris în Gallia Narbonensis, Araura la Strabon, azi Hérault), iar dialectele geto-dacice monoftongau diftongii deja, similar albanezei (ar ”aur” < lat. aurum, arëz ~ anëz „viespe” < *aunā < *auǝ ”a țese”).
Râurile care nu aveau accentul pe prima silabă sau îl capătă mai târziu: Τιβίσκος /Tibískos/ cu var. Τιμήσης, Bardários (Βαρδάριος) sec. al III-lea î.e.n (Vardar), Αλούτας (Alutas; Alt 1211-1222 și Olt după 1233), Σαργέτιας [Sargetias] sau Σαργέτια [Sargetia].
Sunt și nume personale geto-dacice care au accentul pe prima silabă (Zálmoxis – Ζάλμοξις), dar majoritatea sunt la hidronime. Unele dintre acestea presupun că au o vocală lungă tonică (*dā- ”lichid” cf. oset.don ”apă, râu”, antic dān-, Samus/*Samis-ias cf. IE *sām-, proto-celt. *sāmo- 'calm, plăcut'), altele nu știu. În osetină nu se folosesc de vreun articol hotărât specific, ci mută accentul pe prima silabă.
Exemple: fӕrǽt "un topor"; – (mə) fǽrӕt "toporulu (meu)".
džigít ”călăreț iscusit” – (mə) džígit
(https://iranian-languages.arizona.edu/node/5)
(https://en.wikipedia.org/wiki/Ossetian_language)
Proto-oset. *a devine ӕ (AFI /ɐ/) și proto-oset.*ā devine a (AFI /a/) sau 'o' înainte de n (don „râu, apă”, bon „zi”), ы (y) este AFI /ɨ/ (rom. â, î). http://ipa-reader.xyz/
Prima versiune consemnată a Osetinei se găsește în vechi traduceri ale cărților BIbliei, iar legea ritmică a lui Saussiere se aplica: silabele din temă cu vocală lungă sau diftong (”heavy-stems”) erau accentuate pe prima silabă, iar cele ”ușoare” pe ultima silabă. Aceeași paradigmă cred că exista și-n limba dacă, de asta e greu de spus dacă accentul era folosit în loc de articol hotărât.
Mă întreb totuși dacă limba sau dialectele geto-dacice inovează la fel ca Osetina sub influența unei limbi iranice antice sau ajunge la acest rezultat pe cont propriu atunci când nu existau articolele hotărâte și nehotărâte! Suntem atât de familiari astăzi cu acest concept încât nu-mi pot imagina absența sa în vorbirea strămoșilor noștri. Lipsește precizia.
Albaneza are articole hotărâte postpuse, atât pentru singular, cât și pentru plural, ceea ce-mi imaginam c-ar fi avut sau ar fi inventat și lb.dacă, numai de ar fi supraviețuit romanilor, dar aceștia (Dacii) sunt influențați de iranici timp de mai multe secole începând cu sec. VII î.d.Hr. Probabil și religia primește un imbold prin acei sarmați, ale căror credințe erau puțin diferite față de ale sciților. Iconografia iranoidă a călărețului cu stindard este caracteristică și Bactrienilor sau Sogdienilor, iar tracii, geții în special, erau faimoși pentru cavaleria lor. Tacticile de luptă ale cavaleriei iranice erau specifice și triburilor getice (Dacii erau preponderent infanteriști), moștenite și de moldovenii evului mediu sau reîmprumutate de la triburile turcomane.
Dacă Καρπάτης (Karpátēs) era muntele Carpilor, ce indică terminația *-átēs și cum îl separăm? În antichitate munții erau numiți după triburile care-i ocupau: muntele Venedilor, munții Peukinilor în sudul Moldovei sau podișul Basarabiei (Ptol. τᾰ̀ ὄρη Πευκινων), muntele/munții Sarmaților undeva în Slovacia, muntele Alanilor (τῶν Αλανών ὄρος) muntele Carpilor (τῶν Καρπάτης ὄρος) undeva în Carpații Păduroși. (https://documente.bcucluj.ro/web/bibdigit/periodice/buletinuluniversitatilor/1956-BU-Stsociale/BCUCLUJ_FP_454080_1956_001_001_002.pdf)
Albaneza avea două afixe pentru locativ (sg. și pl.), dar și un al treilea (-t) pentru genul neutru, gen care începe să dispară în ultimele secole și este împărțit inechitabil între genurile masculin și feminin. Nu știu dacă se aplică aici, ținând seama de faptul că nu știm dacă dacicul *karpa(*-s/*-m) cf. karpë (sf) era de genul neutru sau se referă la tribul Carpilor, care nu putea fi de gen neutru.
Hajdeu propune ca etimon al Carpilor alb.karbë sf. ”vultur” [< proto-alb. *kar(i)bā], cu articol hotărât de plural ”karbat”. Jokl crede că se confundă cu shkabë „arh.vultur; vultur grifon (Gyps fulvus)” (rom.șcabă „codalb”) cu un r epentetic neetimologic, care se introduce în albaneză și în română (regional) uneori, poate fiind semnul unei moșteniri comune. E posibil ca acel shkabë contaminează fonetic un mai vechi *karpë (vultur).
Dacă am traduce ”carpilor” prin acest Karpátēs am avea articolul hotărât de pl. -at și un genitiv pl. dacic necunoscut. S.Olteanu spune că declinarea grecească -ēs înlocuiește una tracică *-īs, alteori spune că nota un nominativ sigmatic specific tracilor (-æs/ -äs) cu gen.sg. -æ/ -ä (AFI /æ/ din /kæt/, eng.cat „pisică”). Prin urmare nu cumva gr. -ēs nota o terminație *-æs (sau chiar *-īs) de genitiv plural dacică, care coincidea fonetic cu cea de nom.sg. ?
Se poate vedea mai sus că altor nume de triburi la genitiv plural se atașează -ōn (PIE -ōm), numai la muntele Carpilor e diferit. E cel mai curios oronim dintre toate, dar lingviștii noștri nu l-au analizat temeinic. Am pornit de la o ipoteză și am ajuns la alta.
„Dācii erau în mod categoric din grupul satem, la fel ca Albanezii, dar n-ai să convingi niciun protocronist de asta pentru că-i o chestiune de psihic zdruncinat corupt de o mândrie găunoasă și nefundamentată la unii, de rea credință la alții. Majoritatea se mândresc cu incultura lor, iar argumentele lor sunt ridicole, infantile.”
Eu sînt convins că limba dacă era satem din 2006 cînd am descifrat corect primul text dacic, acela scris pe inelul de aur găsit la iezerovo, Bulgaria, în 1912.. Cuvîntul sută a rămas de la daci, nu l-am luat de la slavi. Tot sistemul de numărat e dacic. Pot demonstra asta.
Ceva argumente serioase aveți? Etimologia Dv presupusă nu constituie un argument.