G
58 aprobate

gert.frau@yahoo.com
89.136.113.152

 

Argestru este reg.agest cu două particularități de grai, probabil local. Primul ar fi acel prim /r/ infix, care apare în ocazional prin dicționare (ajun/arjun, zână/zârnă, coajă/coarjă, sajă/sarjă, arșeu/așău, udoare/urdoare, a agesti/agestri ’’a se aciua, a se pripăși’’), iar al doilea r este adăugat grupului consonantic /st/ constant. Vezi strumurare din lat.*stimulāria cf. arom.strimurari/strimburari (cu despicarea lui m în mb).
(https://dexonline.ro/definitie/agest)
În Maramureș are mai multe sensuri acel agest decât în alte părți.

Referitor la Argestru s-a gândit un istoric la tracicul argea (tr.argilla), adică localnicii de pe malurile acelui râu ar fi trăit în bordeie, însă un istoric local indică corect sensul său pentru că la un cot al râului se strângeau mereu crengi, bușteni și diverse alte materiale. Dacă are vreo legătură cu Argeș nu știm, dar putem specula, mai ales că avem un exemplu în lat.Danaster (Nistrul,, sl.Dniester, gr. Δάναστρις), probabil reconstruit în tracă *Dānastriș, coradical cu Dunărea (Istru) sau cele trei râușoare Dunăriţa la Bucerdea Grânoasă Alba, afluent al Târnavei, pârâul Dunăreana (sau Dunărica), afluent al Galbenei în depr. Haţeg și mai e unul n Moldova, tot în munți. Vezi arh.don² sau oset.Osset. Дон [don = râu, apă), донвæд [donvæd = canal, patul râului, avenă)!

Ca o ipoteză personală, nu m-am gândit să asemăn Argeșul (arh.Argișulu, Arghișulu) cu anticul Ordessos, menționat de către Herodot, care probabil se gândea la un râu din patria sa și un top.Odessos, ci cu un top.Ardisca (var.Ardeisca) de undeva din Muntenia.
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/Harta_Dacia_Brue_Adrien_Hubert.jpg)
Se prea poate ca Argeșul să fi fost *Ardișas, iar un afluent al său *Ardiscas (*Ardișca?), care de obicei prezintă un sufix diminutival (Timiș – Timișel, Alutas – Arutela). Se spune că am primit un asemenea sufix prin slavă (topor – toporișcă, vidră – top.Vidrișca( același cu anticul gr.-iskos.
Referitor la Ardeisca/Ardisca mai trebuie amintite Marisca – Transmarisca, două Tibisca (gr.τῖφος/tîphos ”lac; mlaștină), una în Banat (Tibiscum), alta în jud.Tulcea aproape de Dunăre.

Avem un rad. *ardʰw- ”tall; to grow” (”înalt; a crește”, lat.arduus „abrupt” – rom.a se ardica, poate top.Ardusat) și unul *ard- ”to flow, to wet” (a curge, a uda). În română /d/ devine /g/ când e urmat de o vocală prepalatală (e, i). Vezi arh. a deștinge (a coborî, a se da jos) cu var.deștinde (lat.dēscendō, -ere) sau prepinge (a echilibra un întreg, a face contragreutate) cf. lat. perpendō, -ere. Vezi Ardeal și var.Argeal, deal și gealu. (https://en.wiktionary.org/wiki/perpendo#Latin)

v.gr. ἄρδα (árda, “dirt/murdărie”), v.ind. árdati, r̥dantu `to move, be moved, be scattered (as dust); to dissolve’, ārdrá- `wet, moist, damp’, r̥dū- (in comp.) `soft, sweet’
(https://en.wiktionary.org/wiki/%D5%A1%D5%B2%D5%BF)

Romanofonii aceia din sec.VI erau înaintașii meglenilor din Valahia Albă (Moessia Inferior), adică din dreptul Sofiei spre mare până la Burgas, iar spre nord-est se atingeau de dobrogeni, când încă nu începuse colonizarea elementului turcesc și bulgăresc. Sunt cei care mai târziu se vor revolta contra grecilor înființând un stat vlaho-bulgar. După ce invadează otomanii Balcanii, o parte se îndreaptă spre Grecia lângă Pindeni, o altă parte se mută peste Dunăre în Țara Românească până aproape de Brașov, numiți șcheieni (Șcheii Brașovului), iar alții rămân în munții Balcani (numiți Emu după Haemus) și în jurul orașului Burgas. Am impresia că doar aceștia din urmă mai supraviețuiesc. Cei din Meglen, care erau turciți (adică musulmani), au fost deportați în Turcia pentru un schimb de populație, iar cei rămași sunt într-un proces de asimilare. De fapt și cei din Turcia sunt asimilați.
Au un lexic foarte interesant!