Asa incepe Inceputul
Si noi speram ca e
Inceputul Sfarsitului
Ce ne va aduce
Reinceputul Omeniei.
CD
“Something is Rotten in the State of Denmark” and “Time is Out of Joint” ~ W. Shakespeare.
“E ceva putred in Danemarca” iar “Timpul si’a iesit din incheieturi”

PENTRU CEI NĂSCUȚI MAI TÂRZIU
Bertolt Brecht (1898–1956)

Eu
Cu adevărat eu trăiesc în vremuri întunecate!
Discursul sincer este naiv. O frunte netedă
Sugerează insensibilitate. Omul care râde
Pur și simplu nu a auzit încă
Vestea teribilă.

Ce fel de momente sunt acestea, când
A vorbi despre copaci este aproape o crimă
Pentru că implică tăcere despre atâtea orori?
Când omul acela trece liniștit strada
El este deja, dincolo de prietenii săi
Care sunt in nevoie?

Este adevărat că încă îmi câștig pâinea cea de toate zilele
Dar, credeți-mă, e doar un accident. Nimic
Din ceea ce fac nu-mi dă dreptul de a mânca.
Întâmplător am fost cruțat.
(Dacă norocul meu se sparge, eu sunt pierdut.)

Îmi spun: mănâncă și bea! Bucură-te că ai noroc!
Dar cum pot mânca și bea dacă smulg ceea ce mănânc
De la înfometati.
Iar paharul meu cu apă aparține cuiva care moare de sete?
Și totuși mănânc și beau.

Aș dori, de asemenea, să fiu înțelept.
În cărțile vechi se spune ce este înțelepciunea:
Pentru a evita cearta cu lumea și pentru a trăi
Timpul tau scurt, fără teamă,
De asemenea, pentru a obține fără violență,
Sa întorci binele pentru rău,
Nu pentru a-ți îndeplini dorințele, ci pentru a le uita
Asta este socotit înțelept.
Toate acestea insa eu nu le pot face.
Într-adevăr, eu trăiesc în vremuri întunecate.
II
Am venit în orașe în timpuri de dezordine
Când foamea domnea.
Am venit printre oameni într-o perioadă de revoltă
Și m-am răzvrătit impreuna cu ei.
Asa mi-am trecut timpul meu
Ce mi-a fost dat pe acest pământ.

Mi-am mâncat mâncarea între bătălii
M-am culcat printre criminali,
Am practicat dragostea fara grija
Și am avut puțină răbdare pentru frumusețea naturii.
Asa mi-am trecut timpul meu
Ce mi-a fost dat pe acest pământ.

Toate drumurile au dus în mocirlă în timpul meu.
Limba m-a trădat măcelarilor.
Nu am putut face prea mult. Dar cei care sunt la putere
Stau mai în siguranță si fără mine: asta e speranța mea.
Asa mi-am trecut timpul meu
Ce mi-a fost dat pe acest pământ

Forțele noastre au fost slabe. Scopul nostru
Așezat era departe’n depărtare.
Clar si vizibil pentru mine însumi
Era puțin probabil să se ajungă la el.
Asa mi-am trecut timpul meu
Ce mi-a fost dat pe acest pământ.

III
Voi, cei care veți ieși din potopul
Prin care am trecut
Aduceți-vă în minte
Când vorbiti despre eșecurile noastre
Aduceți-va în minte și de timpul întunecat
Din care ai scăpat.

Țări în schimbari mai des decât pantofii noștri,
Am trecut prin războaiele de clasă, disperați
Când au fost doar nedreptati, dar nici o revolta.

Și totuși ne-am dat seama:
Ura, chiar și răutatea
Contorsionează caracteristicile.
Furia, chiar și împotriva nedreptății
Face vocea răgușit. O, Noi, cei care am vrut să pregătim terenul pentru prietenie
Nu am putut fi noi înșine prietenoși.
Dar voi, când vine momentul, în cele din urmă
Când omul va fi ajutor pentru om
Gândiți-vă la noi
Cu abtinere si îngăduință.

Bertold Brecht – [1940]

Traducerea CD