CD
1.330 aprobate
denitsoc@gmail.com
149.102.242.167
.
Prezentare de carte:
Claudio Mutti, editorul revistei de studii geopolitice “EURASIA” a editat acum 3 ani, o traducere valoroasă a catorva canturi “ Tifonia si Cadmeide” din poema antică a lui Nonno di Panopoli. “Legendele Dionysiatice” sunt acum revăzute de istoricii revizionisti si sunt considerate valoroase surse de istorie si nu doar mituri.
Și astfel, acest dar al lui Prometeu – capacitatea noastră de a genera noi ipoteze și idei noi, este prezentă în noi toți, deoarece toți suntem făcuți din același „exemplar”, în imaginea agapică a Creatorului, și deci din asta, putem aduce ideea că „fiecare dintre noi este un prometeu – dar că unii dintre noi, pur și simplu nu știm încă!”
CD

“CURSA EUROPEI”
De Adelaide Seminara – 16 august 2023
Coperta:
https://ml4vdvpojz5a.i.optimole.com/w:768/h:1075/q:93/f:avif/https://www.eurasia-rivista.com/wp-content/uploads/Copertina-Tifonia-e-Cadmeide-Prima-1.jpg
Nonno di Panopoli, “Tifonia și Cadmeide”, editat de C. Mutti, Edizioni all’insegna del Veltro, Parma 2020, pp. 200, 18,00 €

Dionysiacas este un poem epic în patruzeci și opt de cărți (de două ori cat Iliada sau Odiseea, de patru ori cat Eneida) compus în secolul al V-lea d.Hr. de un poet care a activat în Alexandria în Egipt: Nonnus din Panopolis.
Probabil că în orașul consacrat lui Pan, patrie a iluștrilor custozi ai tradiției elene, care s-au arătat reticenti în a îmbrățișa noua religie creștină, Nonnus a conceput proiectul unui poem care sărbătorește faptele lui Dionysos.

Tema lui Dionysiatică este de fapt expediția războinică întreprinsă de Dionysos împotriva regelui indian Deriade, la finalul căreia zeul se întoarce în Grecia pentru a-și face în sfârșit intrarea triumfală în Olimp. Dar povestea ispravnicului Dionysos este precedată de o lungă amintire a evenimentelor cărora membrii familiei de muritori ai zeului au fost protagoniști in: violul Europei, ajutorul adus de Cadmus în lupta lui Zeus împotriva lui Dionysos. Tifonia, nunta lui Cadmus cu Armonia, soarta descendenților lor.

În volumul publicat de Edizioni all’insegna del Veltro sunt traduse primele cinci cânte din poezia monumentală a lui Nonno. În primele două cânturi (Typhonia), încercarea întreprinsă de uriașul Typhon de a uzurpa tronul lui Zeus se împletește cu povestea lui Cadmus, care, după ce a părăsit Libanul în căutarea surorii sale Europa, îl ajută pe Zeus să învingă monstrul și să restabilească armonia cosmică care a fost bulversată.

În canturile III, IV și V (Cadmeide) eroul ajunge la Samotracia, unde se căsătorește cu Armonia, fiica Afroditei crescută de Electra; apoi merge la Delphi, unde Apollo îi ordonă să calce pe urmele unei vaci și să întemeieze un oraș în locul în care animalul conducător se va ghemui. Din dinții balaurului ucis de el Cadmus face arme, învinge și ucide o mulțime de uriași, dintre care cinci, cruțați de erou, vor da naștere aristocrației tebane.

Imediat după aceea au loc, de fapt, întemeierea Tebei și nunta Cadmo și Armonia. Din ei s-au născut Autonoe (mama lui Atteone, a cărei poveste o povestește Nonno), Ino, Agave, Polidoro, Semele. Din unirea acesteia din urmă cu Zeus se va naște un nou Dionysos, asemănător vechiului Zagreus generat de Persefona.

Caracteristica acestei traduceri este că hexametrele grecești ale lui Nonnus sunt transfuzate în hendecasilabe libere de măiestrie clasică.
Obișnuiți de zeci de ani să citim opere de poezie în traduceri in proza („și adesea prozaice”, adaugă polemic traducătorul), nu putem decât să ne bucurăm de această renaștere a metrului de tradiție poetică italiană.

Sursa: https://www.eurasia-rivista.com/il-ratto-di-europa

Traducerea: CD